Subversion Repositories Projects

Rev

Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
908 - 1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.0" language="fr_FR">
4
<context>
5
    <name>ManageSerialPort</name>
6
    <message>
7
        <location filename="../Global/Class_SerialPort/ManageSerialPort.cpp" line="234"/>
8
        <location filename="../Global/Class_SerialPort/ManageSerialPort.cpp" line="278"/>
9
        <source>None</source>
10
        <translation type="unfinished">Aucun</translation>
11
    </message>
12
    <message>
13
        <location filename="../Global/Class_SerialPort/ManageSerialPort.cpp" line="236"/>
14
        <source>Odd</source>
15
        <translation type="unfinished">Impair</translation>
16
    </message>
17
    <message>
18
        <location filename="../Global/Class_SerialPort/ManageSerialPort.cpp" line="238"/>
19
        <source>Even</source>
20
        <translation type="unfinished">Even</translation>
21
    </message>
22
    <message>
23
        <location filename="../Global/Class_SerialPort/ManageSerialPort.cpp" line="240"/>
24
        <source>Mark</source>
25
        <translation type="unfinished">Mark</translation>
26
    </message>
27
    <message>
28
        <location filename="../Global/Class_SerialPort/ManageSerialPort.cpp" line="242"/>
29
        <source>Space</source>
30
        <translation type="unfinished">Space</translation>
31
    </message>
32
    <message>
33
        <location filename="../Global/Class_SerialPort/ManageSerialPort.cpp" line="280"/>
34
        <source>Hardware</source>
35
        <translation type="unfinished">Hardware</translation>
36
    </message>
37
    <message>
38
        <location filename="../Global/Class_SerialPort/ManageSerialPort.cpp" line="282"/>
39
        <source>Xon/Xoff</source>
40
        <translation type="unfinished">Xon/Xoff</translation>
41
    </message>
42
</context>
43
<context>
44
    <name>dlg_Main</name>
45
    <message utf8="true">
46
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="104"/>
47
        <source>Über &amp;Qt</source>
48
        <translation type="unfinished">A propos de &amp;Qt</translation>
49
    </message>
50
    <message utf8="true">
51
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="265"/>
52
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="310"/>
53
        <source>Die Wegpunkt-Liste umfasst mehr als 20 Einträge. Es werden nur die ersten 20 Einträge übernommen.</source>
54
        <translation type="unfinished">La liste des waypoints comprend plus de 20 entrées. Ce ne sont que les 20 premières entrées.</translation>
55
    </message>
56
    <message>
57
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="446"/>
58
        <source>Es wurden noch keine aktuellen Positionsdaten vom Mikrokopter empfangen.</source>
59
        <translation type="unfinished">Le serveur n&apos;a pas encore reçu toutes les données de la position actuelle du Mikrokopter.</translation>
60
    </message>
61
    <message>
62
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="526"/>
63
        <source>Trennen</source>
64
        <translation type="unfinished">Deconnexion</translation>
65
    </message>
66
    <message>
67
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="531"/>
68
        <source>Verbinden</source>
69
        <translation type="unfinished">Connexion</translation>
70
    </message>
71
    <message>
72
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="544"/>
73
        <source>Range Limit</source>
74
        <translation type="unfinished">Rayon maxi</translation>
75
    </message>
76
    <message>
77
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="545"/>
78
        <source>Serial Error</source>
79
        <translation type="unfinished">Erreur port serie</translation>
80
    </message>
81
    <message>
82
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="546"/>
83
        <source>Target reached</source>
84
        <translation type="unfinished">Waypoint atteind</translation>
85
    </message>
86
    <message>
87
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="547"/>
88
        <source>Manual Control</source>
89
        <translation type="unfinished">Controle manuel</translation>
90
    </message>
91
    <message>
92
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="548"/>
93
        <source>Free</source>
94
        <translation type="unfinished">Free</translation>
95
    </message>
96
    <message>
97
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="549"/>
98
        <source>Position Hold</source>
99
        <translation type="unfinished">Position Hold</translation>
100
    </message>
101
    <message>
102
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="550"/>
103
        <source>Coming Home</source>
104
        <translation type="unfinished">Coming Home</translation>
105
    </message>
106
    <message utf8="true">
107
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="707"/>
108
        <source>Wegpunkt-Liste ist voll. Es können maximal 20 Wegpunkte benutzt werden.</source>
109
        <translation type="unfinished">La liste des waypoints est pleine. Un maximum de 20 points peut être utilisé.</translation>
110
    </message>
111
    <message>
112
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="860"/>
113
        <source>Stoppen</source>
114
        <translation type="unfinished">Stop</translation>
115
    </message>
116
    <message>
117
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="866"/>
118
        <source>Mikrokopter Flugaufzeichnung</source>
119
        <translation type="unfinished">Dossier de vol Mikrokopter</translation>
120
    </message>
121
    <message>
122
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.cpp" line="874"/>
123
        <source>Aufzeichnen</source>
124
        <translation type="unfinished">Enregistrer Log</translation>
125
    </message>
126
</context>
127
<context>
128
    <name>dlg_Main_UI</name>
129
    <message>
130
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="14"/>
131
        <source>QMK</source>
132
        <translation type="unfinished">QMK</translation>
133
    </message>
134
    <message>
135
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="59"/>
136
        <source>WP:</source>
137
        <translation type="unfinished">WP:</translation>
138
    </message>
139
    <message>
140
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="144"/>
141
        <source>Home:</source>
142
        <translation type="unfinished">Home:</translation>
143
    </message>
144
    <message>
145
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="176"/>
146
        <source>Mode:</source>
147
        <translation type="unfinished">Mode:</translation>
148
    </message>
149
    <message>
150
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="205"/>
151
        <source>Sats:</source>
152
        <translation type="unfinished">Sats:</translation>
153
    </message>
154
    <message>
155
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="255"/>
156
        <source>Route</source>
157
        <translation type="unfinished">Route</translation>
158
    </message>
159
    <message>
160
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="261"/>
161
        <source>Verweilzeit</source>
162
        <translation type="unfinished">Stationnaire</translation>
163
    </message>
164
    <message>
165
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="280"/>
166
        <source>Sek.</source>
167
        <translation type="unfinished">Sec</translation>
168
    </message>
169
    <message utf8="true">
170
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="289"/>
171
        <source>hinzufügen</source>
172
        <translation type="unfinished">Ajouter</translation>
173
    </message>
174
    <message>
175
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="299"/>
176
        <source>abfliegen</source>
177
        <translation type="unfinished">Lancer route</translation>
178
    </message>
179
    <message utf8="true">
180
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="306"/>
181
        <source>löschen</source>
182
        <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
183
    </message>
184
    <message utf8="true">
185
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="325"/>
186
        <source>ausgewählte
187
Route anzeigen</source>
188
        <translation type="unfinished">Afficher itineraire</translation>
189
    </message>
190
    <message>
191
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="336"/>
192
        <source>auf IST-Position
193
zentrieren</source>
194
        <translation type="unfinished">Centrer sur position</translation>
195
    </message>
196
    <message>
197
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="347"/>
198
        <source>geflogene
199
Route anzeigen</source>
200
        <translation type="unfinished">Itineraire de vol</translation>
201
    </message>
202
    <message>
203
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="434"/>
204
        <source>Zoom:</source>
205
        <translation type="unfinished">Zoom:</translation>
206
    </message>
207
    <message>
208
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="441"/>
209
        <source>Position bei Click Anfliegen</source>
210
        <translation type="unfinished">Centrer sur le clic</translation>
211
    </message>
212
    <message>
213
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="452"/>
214
        <source>OpenStreetMap</source>
215
        <translation type="unfinished">OpenStreetMap</translation>
216
    </message>
217
    <message>
218
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="457"/>
219
        <source>OpenAerialMap</source>
220
        <translation type="unfinished">OpenAerialMap</translation>
221
    </message>
222
    <message>
223
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="462"/>
224
        <source>Google: Map</source>
225
        <translation type="unfinished">Google: Map</translation>
226
    </message>
227
    <message>
228
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="467"/>
229
        <source>Google: Satellit</source>
230
        <translation type="unfinished">Google: Satellite</translation>
231
    </message>
232
    <message>
233
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="472"/>
234
        <source>Yahoo: Map </source>
235
        <translation type="unfinished">Yahoo: Map </translation>
236
    </message>
237
    <message>
238
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="477"/>
239
        <source>Yahoo: Satellit</source>
240
        <translation type="unfinished">Yahoo: Satellite</translation>
241
    </message>
242
    <message>
243
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="501"/>
244
        <source>Einstellungen</source>
245
        <translation type="unfinished">Paramètres</translation>
246
    </message>
247
    <message>
248
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="506"/>
249
        <source>Hilfe</source>
250
        <translation type="unfinished">Aide</translation>
251
    </message>
252
    <message>
253
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="512"/>
254
        <source>Extras</source>
255
        <translation type="unfinished">Extras</translation>
256
    </message>
257
    <message>
258
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="518"/>
259
        <source>Ansicht</source>
260
        <translation type="unfinished">Affichage</translation>
261
    </message>
262
    <message>
263
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="524"/>
264
        <source>Programm</source>
265
        <translation type="unfinished">Programme</translation>
266
    </message>
267
    <message>
268
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="543"/>
269
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="581"/>
270
        <source>toolBar</source>
271
        <translation type="unfinished">Barre d&apos;outils</translation>
272
    </message>
273
    <message>
274
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="602"/>
275
        <source>Beenden</source>
276
        <translation type="unfinished">Quitter</translation>
277
    </message>
278
    <message utf8="true">
279
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="611"/>
280
        <source>Über QMK-Maps</source>
281
        <translation type="unfinished">A propos de QMK-Maps</translation>
282
    </message>
283
    <message>
284
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="627"/>
285
        <source>Verbinden</source>
286
        <translation type="unfinished">Connexion</translation>
287
    </message>
288
    <message>
289
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="636"/>
290
        <source>Route Laden</source>
291
        <translation type="unfinished">Charger route</translation>
292
    </message>
293
    <message>
294
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="645"/>
295
        <source>Route Speichern</source>
296
        <translation type="unfinished">Sauver route</translation>
297
    </message>
298
    <message>
299
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="654"/>
300
        <source>Karte laden</source>
301
        <translation type="unfinished">Charger carte</translation>
302
    </message>
303
    <message>
304
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="667"/>
305
        <source>Aufzeichnen</source>
306
        <translation type="unfinished">Record Log</translation>
307
    </message>
308
    <message>
309
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="670"/>
310
        <source>Flug aufzeichnen</source>
311
        <translation type="unfinished">Enregistrer Vol</translation>
312
    </message>
313
    <message utf8="true">
314
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="675"/>
315
        <source>Geflogene Route löschen</source>
316
        <translation type="unfinished">Supprimer itineraire de vol</translation>
317
    </message>
318
    <message>
319
        <location filename="Dialogs/dlg_Main.ui" line="686"/>
320
        <source>Toolbar</source>
321
        <translation type="unfinished">Barre d&apos;outils</translation>
322
    </message>
323
</context>
324
<context>
325
    <name>dlg_MapPos_UI</name>
326
    <message>
327
        <location filename="Dialogs/dlg_MapPos.ui" line="14"/>
328
        <source>Karten-Positionen</source>
329
        <translation type="unfinished">Position carte</translation>
330
    </message>
331
    <message>
332
        <location filename="Dialogs/dlg_MapPos.ui" line="112"/>
333
        <source>Speichern</source>
334
        <translation type="unfinished">Enregistrer</translation>
335
    </message>
336
    <message>
337
        <location filename="Dialogs/dlg_MapPos.ui" line="119"/>
338
        <source>Abbrechen</source>
339
        <translation type="unfinished">Annuler</translation>
340
    </message>
341
</context>
342
<context>
343
    <name>wgt_Connection</name>
344
    <message utf8="true">
345
        <location filename="../Global/Widget_Connection/wgt_Connection.cpp" line="344"/>
346
        <source>Authentifizierung fehlgeschlagen. &lt;br /&gt;Daten senden zum Mikrokopter nicht möglich.</source>
347
        <translation type="unfinished">L&apos;authentification a échoué. &lt;br /&gt; Impossible d&apos;envoyer des données au Mikrokopter</translation>
348
    </message>
349
    <message>
350
        <location filename="../Global/Widget_Connection/wgt_Connection.cpp" line="515"/>
351
        <source>QMK-Datenserver: Verbindung wurde vom Server beendet.</source>
352
        <translation type="unfinished">Serveur de données QMK: La connexion a été fermée par le serveur.</translation>
353
    </message>
354
    <message>
355
        <location filename="../Global/Widget_Connection/wgt_Connection.cpp" line="521"/>
356
        <source>QMK-Datenserver: Kann nicht zum Server verbinden.</source>
357
        <translation type="unfinished">QMK serveur: Impossible de se connecter au serveur.</translation>
358
    </message>
359
    <message>
360
        <location filename="../Global/Widget_Connection/wgt_Connection.cpp" line="527"/>
361
        <source>QMK-Datenserver: Loginname oder Password falsch.</source>
362
        <translation type="unfinished">QMK Serveur: Nom d&apos;utilisateur ou mot de passe incorrect.</translation>
363
    </message>
364
</context>
365
<context>
366
    <name>wgt_Connection_ui</name>
367
    <message>
368
        <location filename="../Global/Widget_Connection/wgt_Connection.ui" line="14"/>
369
        <source>Form</source>
370
        <translation type="unfinished">Form</translation>
371
    </message>
372
    <message>
373
        <location filename="../Global/Widget_Connection/wgt_Connection.ui" line="38"/>
374
        <source>Verbinden</source>
375
        <translation type="unfinished">Connexion</translation>
376
    </message>
377
    <message>
378
        <location filename="../Global/Widget_Connection/wgt_Connection.ui" line="59"/>
379
        <source>Server:</source>
380
        <translation type="unfinished">Server:</translation>
381
    </message>
382
    <message>
383
        <location filename="../Global/Widget_Connection/wgt_Connection.ui" line="76"/>
384
        <source>127.0.0.1:64400</source>
385
        <translation type="unfinished">127.0.0.1:64400</translation>
386
    </message>
387
    <message>
388
        <location filename="../Global/Widget_Connection/wgt_Connection.ui" line="84"/>
389
        <source>Password:</source>
390
        <translation type="unfinished">Password:</translation>
391
    </message>
392
    <message>
393
        <location filename="../Global/Widget_Connection/wgt_Connection.ui" line="123"/>
394
        <source>FC</source>
395
        <translation type="unfinished">FC</translation>
396
    </message>
397
    <message>
398
        <location filename="../Global/Widget_Connection/wgt_Connection.ui" line="130"/>
399
        <source>NC</source>
400
        <translation type="unfinished">NC</translation>
401
    </message>
402
    <message>
403
        <location filename="../Global/Widget_Connection/wgt_Connection.ui" line="137"/>
404
        <source>MK3MAG</source>
405
        <translation type="unfinished">MK3MAG</translation>
406
    </message>
407
    <message>
408
        <location filename="../Global/Widget_Connection/wgt_Connection.ui" line="157"/>
409
        <source>Intervall:</source>
410
        <translation type="unfinished">Intervalle:</translation>
411
    </message>
412
    <message>
413
        <location filename="../Global/Widget_Connection/wgt_Connection.ui" line="170"/>
414
        <source> ms</source>
415
        <translation type="unfinished"> ms</translation>
416
    </message>
417
</context>
418
</TS>